Shakespeare in Culture
Shakespeare in Culture 評價
網友滿意度:
前一陣子去書展看到很多書都很想買~~~~~
但那天居然忘記帶錢包出門 > 博客來網路書店
整個非常的失落!!!!因為就是要去書展買書呀....
我真的很喜歡看書~日常沒事最大的休閒就是看書
從文學類到旅遊類等等什麼都看
所以買書是我的一大樂趣之一~~~~
最近朋友們都在推薦一本很好看的書!!!!
就是 Shakespeare in Culture
是年度排行榜書籍耶!!!
我力馬上博客來購買~~~~~~
博客來時常有打折優惠 買書真得比較優惠唷~~~~
推薦給跟我一樣喜歡閱讀的朋友壓 :)
博客來傳送門順便一起給你囉~~~~~~
(●’ω`●)博客來e-coupon傳送門
Shakespeare in Culture
中國文學史書目提要 ![]() |
現代歐美文學概述-二次大戰後至60年代 ![]() |
商品訊息功能
:
商品訊息描述:
Shakespeare, as well as the reading, translating, teaching, criticizing, performing, and adapting of Shakespeare, does not exist outside culture. Culture in its many varieties not only informs the Shakespearean corpus, productions, and scholarship, but is also reciprocally shaped by them. Culture never remains stable, but constantly evolves, travels, procreates, blends, and mutates; no less incessantly, the understanding and rewriting of Shakespeare fluctuates. The relations between Shakespeare and culture thus comprise a dynamic flux which calls for examination and reexamination. It is this rich and even labyrinthine network of meanings—intercultural, intertextual, and intergeneric—that this volume intends to explicate. The essays collected here, most of them first presented at the Fourth Conference of the National Taiwan University Shakespeare Forum held in Taipei in 2009, cover a wide range of topics—religion, philosophy, history, aesthetics, as well as politics—and thereby illustrate how fruitfully complex the topic of cultural interchange can be.
編者簡介
Bi-qi Beatrice LEI 雷碧琦 is Associate Professor at the Department of Foreign Languages and Literatures of National Taiwan University and has served as Coordinator of the NTU Shakespeare Forum www.Shakespeare.tw) since 2006. She received her PhD in English from New York University, and has published on Sidney, Shakespeare, intercultural theatre, television drama, and early modern edicine. She is currently working on a book project on and an electronic database of Shakespeare in Taiwan.
CHING-HSI PERNG 彭鏡禧, Distinguished Professor Emeritus, National Taiwan University, is currently a Visiting Professor at Fu Jen Catholic University. A recipient of many honors for teaching, research, and literary translation, he has done research at Yale, Oxford, and University of Chicago, taught at University of Virginia as a Fulbright Visiting Scholar, and lectured widely in Taiwan and China. Among some thirty books to his credit are three studies on Shakespeare, plus the Chinese translations of Hamlet and The Merchant of Venice; the latter he adapted (with Chen Fang) into aYuju opera with performances in Taiwan, China, London, and the U.S.A. His latest work, an annotated translation of Measure for Measure, is forthcoming, which has also been adapted into a Yuju opera, to be premiered at Taipei’s National Theater in June 2012.
商品訊息簡述: